Esta semana estamos discutiendo la relación entre la imagen, el subconsciente, lo absurdo y El Absurdo, en particular en lo que respecta a la presencia del doble y lo simbólico en la obra de teatro del Absurdo/Dadá de Jorge Díaz, titulada La orgástula, y la película surrealista de Buñuel Un chien andalou / Un perro andaluz. En su blogpost de esta semana, comente cómo ve usted representada esta relación en el texto teatral y el texto fílmico.
Noten, por favor, que este blogpost requiere una lectura comparada. NO deben hablar solo de la obra de teatro de Díaz O de la película de Buñuel, sino de AMBAS, con un comentario comparativo. Deben colgar su blogpost en o antes del sábado 4 de noviembre de 2017 a las 5pm.
This week’s theme was very though provoking in the sense that the motifs in the film/theater performance we observed were similar yet completely different. “El Absurdo” could be seen in both “La orgastula” by Díaz and “Un chiel andalou” by Buñuel. “La orgastula” is an example of “el absurdo” and “dadá”. It is illogical, uncivilized, and does not contain syntax. The only possible form of logic that can be found in this work of theater is in the voices and intonation of the actors and how they visibly and audibly portray the nonsense they are speaking. The other work that we observed this week was “Un chiel andalou”, which is a “manifesto fílmico”. “El Absurdo” in this film can be seen by how Buñuel portrays the demons in the Spanish culture through the actors of the film. There are many double meanings in the film as well as many visual aspects that can be categorized into pairs. This could only be seen through hyper-awareness and sensitivity to lighting and arrangement of the scene. Everything from the audio, lighting, to even the costuming makes the audience look again, but the second time in much greater detail. This is the main difference between the two works. “La orgastula” made less sense as the audience tries to analyze it, and it is a work that must be accepted as nonsense and “absurdo”; however, “Un chiel andalou” takes much analysis to begin to make sense of how different aspects factor into the foreshadowing of violence and the absurd.
En la obra de Jorge Díaz: La orgástula, y en la película de Buñuel: Un chien andalou (1929) tenemos, simbólicamente, un lente hacia la discusión de géneros sexuales. Tenemos la representación de la existencia de hombre y mujer en un mismo cuerpo. En Un Chien Andalou tenemos dos caracteres que tienen ambos géneros sexuales dentro de un individuo: El ciclista, quien es hombre feminizado con el vestuario; y el Andrógeno, quien ni es hombre ni mujer, pero ambos. Estos personajes cuestionan visualmente nuestro entendimiento de género, proponiendo que es absurdo. En La Orgástula el hombre y la mujer comienzan envueltos de cierta forma para crear “un solo cuerpo” posiblemente representando la dualidad en la unidad (confundiendo y destruyendo estas distinciones). Al mismo tiempo, en ambos textos, tenemos el conflicto entre estos géneros sexuales. En Un Chien Andalou tenemos la escena donde el hombre acosa a la mujer, y ella decide amenazarlo con una raqueta, como reacción de esta amenaza, el hombre trae a todos los demonios, halándolos con sogas gruesas. Esta representación de conflicto es puramente visual. En contraste en La Orgástula, es la ausencia de comunicación y la separación la cual es discutida, es la división la cual es la agresión que es concluida en la muerte o por lo menos un coro solemne. Una representación verbal, que lo simbólico no está en el lenguaje. El Absurdo nos deja cuestionar lo que parece natural y normal.
Como dos lados de la moneda, la obra de teatro La Orgástula y el cortometraje Un chien andalou juegan con los dobles: hombre-mujer, al frente-atrás, muerto-vivo, preso-libre, y muchos más.
La película Un chien andalou de Buñuel es una manifestación de cómo hacer una película donde el subconsciente es quien reina. Usando la imagen de la navaja, Buñuel logra componer una escena donde la navaja está codificada como una intersección entre los círculos de la puerta y el reloj. Mientras el actor fuma, el humo corta sus ojos y a la vez, cuando el humo se convierte en nubes en la noche, estas nubes penetren la luna como la navaja corta los ojos da la mujer. Si te das cuenta, en las oraciones anteriores usé las palabras «intersección», «corta», y «penetran». Es muy importante notar cómo Buñuel logra usar su imaginación para crear estas imágenes chocantes de lo absurdo. No cabe duda que la presencia y la ausencia de la lógica es razón suficiente para lo onírico.
En la obra de teatro La orgástula, Jorge Díaz no juega con ángulos de una cámara como lo hace Buñuel, sino que saca a flote lo surreal en las acotaciones y lo Dadá en el dialogo entre el Hombre y la Mujer. Como mencioné en la primera oración de este comentario, la obra de teatro juega con los dobles también. Algunos de los dobles que no mencioné habitan en las emociones de los actores – en una escena ríen y en otra pelean; en una gritan y en otra susurran, y así continúa este juego. Lo ilógico es lo que le trae lógica a estos medios de comunicación.
Muchas veces, los personajes en las peliculas tienen alguna lucha interna con sus pensamientos o su emociones, pero no es muy obvio que ellos piensan. Es obvio que hay un conflicto, pero normalmente no comprendemos todos los pensamientos del personaje hasta la resolucion. Un chien andalou de Buñuel es una excepcion, y en la pelicula los pensamientos internales de cada personaje son presentados antes de la accion que occurre. Por ejemplo – hay una escena en que el hombre que se enamoro con una mujer esta tocando ella. En la escena despues, ella es golpeada por un auto. Porque este pelicula no tiene dialogo, vemos los expresiones muy dramaticas de cada persona.
El absurdo se manifiesta en la acción de esta película, y debido a que no hay una explicación verbal que la acompañe, parece más absurda.
En el contrario, el absurdo en nuestro edicion de la Orgastula se manifiesta en el “dialogo” entre personajes. El lenguaje imaginario de este obra causa que enfoquemos mas en la accion entre el mujer y el hombre, porque los palabras no comunican nada. El tono, los interaciones entre los dos, y el escenario es muy importante porque compone la escena de una manera que una explicación verbal no puede. Al principio, las expresiones verbales parecen absurdas, pero luego nos damos cuenta de que el significado de la historia está en la acción.
Initially, I had trouble understanding “La Orgastula” and “Un Chien Andalou” or what the purpose or meaning behind them is. But then, I realized that that is exactly the point. The purpose is “El Absurdo,” and these two works of art encompass this theme/genre. They seem to lack logic, especially when reading or watching them for the first time. However, this illogic actually serves to push the readers/viewers to reflect on and truly imagine this absurdity and illogicalness of the world and of the certain societal topics encompassed symbolically within these works, such as the absurdity of gender. Both encompass this idea of “el Absurdo,” but in different ways. “La Orgastula” lacks syntax and when reading it like a normal play, is illogical. The created language makes it incomprehensible, but in order to understand the play, the reader must look for other context cues. The intonation of the words, the stage directions, and the movement and expressions of the characters as it is performed (the “imagen”) become the main focus rather than the content of the words. The lack of words in “Un Chien Andalou” also brings the focus on the actions and expressions of the characters in the film, this idea of the “imagen” in el Absurdo. This allows us to focus on the symbolism portrayed in the scenes and the objects within the film. “Un Chien Andalou,” although still has this sense of the illogical, aims to portray a greater meaning and purpose than “La Orgastula.” Bunuel uses this film with symbolic aspects to portray the absurdity within certain societal expectations such as gender norms, sexuality, violence, innocence, and burdens/expectations placed by society. These are all portrayed visually through the actions of the characters and the many props that hold more meaning than can be seen when watched once. This film holds more analytical aspects than some works of “el Absurdo,” which usually don’t serve to have a true meaning or purpose aside from just being surrealist or absurd, such as “La Orgstula.” After carefully/actively watching, it appears that these illogical aspects actually do have some logical sense to them if you open your mind and eyes to the “imagen.”
Tanto en la película surrealista, Un Chien Andalou por Buñel, como en la obra de Jorge Díaz, La Orgastula, existe una fuerte relación entre el uso del doble y la idea del absurdo/dada y el uso del subconsciente. Si algo es absurdo, no tiene lógica/no tiene sentido. Esto produce imágenes subconscientes, que es donde lo dada entra en juego porque la falta de secuencia/coherencia/lógica que crea es sólo aceptable debido al subconsciente que tenemos que le permite no totalmente desmoronarse en nuestras mentes. La Orgastula es una obra del teatro del absurdo y dada. El diálogo no tiene estructura sintáctica, que produce una reacción inicial de “¿Qué es esto?” en el lector/espectador. Sólo cuando uno lo lee en voz alta o con entonación tiene alguna lógica. Además, tanto en La Orgastula como en Un Chien Andalou, existe un tema común de absurdidad entre la idea de género. Esto es, a través del uso del absurdo y específicamente de los dobles, estas obras de arte sugieren que el género es absurdo y debe ser deconstruido en una idea no binaria. Por ejemplo, en La Orgastula, el doble entre el hombre y la mujer se utiliza al principio como una unidad no separada para cuestionar la idea del género como si estuviera separada y binaria. En general, en ambos casos, el uso del absurdo empuja al espectador a abrir los ojos a una interpretación más amplia de la imagen en la que se puede encontrar alguna lógica en lo ilógico.
Puede ver una relación entre la imagen, el subconsciente, lo absurdo y El Absurdo en la obra de teatro de Jorge Díaz y en la película de Buñuel. Mientras el texto teatral trata con la Dadá y el texto fílmico trata con el surrealismo, los ambos tienen la presencia del doble.
En La orgástula, Días usa el dialogo para evocar la Dadá y el Absurdo. Como discutimos en clase, el diálogo es una plataforma para la Dadá. En este texto teatral, el dialogo no tiene sentido, entonces evocando la Dadá. Pero también las acotaciones disponen una plataforma para el surrealismo o el Absurdo por las imágenes del doble. Como vemos en nuestra producción en clase, el doble puede estar presente en los intercambios entre las monjas y el coro y entre el hombre y la mujer. Esta presencia del doble representa la relación entre la imagen y el subconsciente.
En la película Un chien andalou, puede ver el doble entre el entero cortometraje por las imágenes. No hay guion para evocar la Dadá, pero hay las imágenes que disponen una plataforma para el surreal. Por ejemplo, Buñel compone la primera escena con muchas imágenes del doble. Primero, la navaja corta la línea entra los círculos de los pomos y el reloj. Luego la navaja corta el ojo de la mujer, y esta imagen también está reflejado en la nube que corta la luna. Esta es la presencia del doble en la película es un ejemplo del surrealismo, porque las imágenes nos hacen pensar de modo subconsciente. Los dos textos tratan con el doble y el surrealismo por la relación entre la imagen y el subconsciente.
Entre la obra de Diaz y la película de Buñuel, los dos representan la idea del doble. Por ejemplo, en La orgástula, el concepto del doble está mostrado en la repetición de las palabras. Para ejemplificar, la primera palabra de la obra, “vadolio” está dicho cuatro veces en el comienzo de la obra. Además, la idea de la pareja, demostrado por los personajes del hombre y de la mujer, corresponde al concepto del doble. Por otra parte, en la película, Un chien andalou, el doble está mostrado en una de las escenas de apertura, con el hombre andando su bicicleta. El ángulo de la cámara cambia desde la vista del frente y de la espalda. Al mismo tiempo, en la misma escena, hay una representación del doble de la yuxtaposición entre el adulto y el niño con el vestuario del hombre. Entonces, el doble está manifestado en ambos textos.
At first, after watching Un chien andalou and reading La orgástula, I couldn’t see a connection between the two works. Un chien andalou was a silent film that took an eccentric take on the idea of sexuality and death, while La orgástula was a play that was written in the theme of Absurdo and Dadá. However, when taking a second look, I realized that the idea that connected them were their absurdity, illogical nature, and use of the “double”. Both pieces are very incomprehensible- la orgástula lacks an apparent logic and rationality and Un chien andalou lacks a script. However, both Diaz and Buñuel use this absurdity and surrealism to represent real life concepts. Similar to how Buñuel used the idea of the double (the double of the hand, of the man’s death, of the clouds and the smoke, etc) to represent the connection between innocence and sexuality, Diaz used the idea (when the man and the woman fall and crumble at the same time) to demonstrate the idea that in a relationship between a man and a woman, they become one being. Diaz and Buñuel are making their works illogical so that the over-all message is hard to find because they want their audience to take another look and pay closer attention to the details.
Los estilos de la obra “La Orgastula” y la película “Un Chien Andalou” son diferente de otras obras. Los dos utilizan “el absurdo” para mostrar su mensaje. Aunque el idioma de “La Orgastula” no es real, el sonido del idioma evoca los sentimientos en el lector. El lenguaje ficticio representa la locura de la mente. El lector tiene que sentir las emociones de los personajes de la obra con pensar sobre el propósito de las acciones y palabras de los personajes y también las acotaciones de la obra. Similarmente, el espectador tiene que ver la escena y acciones de los actores en la película de Buñuel. La película no tiene palabras. Por eso, el espectador puede enfocar sombre los aspectos de lenguaje audiovisual y aspectos simbólicos para entender el mensaje. La película tiene mensajes sobre sexualidad y violencia en la sociedad. Buñuel me hace pensar sobre los géneros en la sociedad, especialmente su relevancia hoy día. “La Orgastula” también muestra el conflicto entre la mujer y el hombre, pero en una manera más extraño usando dada. Los dos comentaron sobre el absurdo de aspectos de la sociedad, especialmente la influencia de los géneros.
A mi me encanta La Orgástula además de Un Chien Andalou, principalmente debido al rechazo de lógica expresando en las dos obras, y la creatividad increíble que causan estas dos obras ilógicas a ser tan fascinantes y poderosas. Esta creatividad es basada en la idea del surrealismo, que juega un papel muy prominente en los dos obras, forzado el espectador a entrar en un reino de su existencia que el individuo corriente no tiene la oportunidad a explorar en su vida cotidiana. La falta de lógica, en términos de trama narrativa y de significado simbólico o metafórico, causa el espectador a experimentar la obra de teatro y el film como solo un sucesión de imágenes, obliterando el instinto intelectual del espectador y forzando el espectador a dejar a la obra a provoca sentimientos espontáneos en sí mismo. En clase, cuando representar La Orgástula, vimos como, aunque las palabras no tienen sentido en términos de nuestro entendimiento de lenguaje, las vocalizaciones todavía llevan un significado ilógico, un emoción inexplicable que resuena con el espectador en un nivel psicológico que palabras de lenguaje formal no podrían. Similarmente, cuando vimos la imagen de la hoja de afeitar cortando un ojo en los primeros momentos de Un Chien Andalou, sentimos una incomodidad que no podemos explicar o comunicar con razón o lógica, pero que es ciertamente real y poderoso. En esta manera, las dos obras excava las profundidades de la consciencia humana, superando la fachada de la experiencia humana y revelando las tonalidades de la subconsciencia.
En La Orgástula, vimos como las acotaciones sirven a proveer un cierto nivel de contexto y dirección para como la obra de teatro debía ser montado y actuado. Estos acotaciones son un recordatorio de que, aunque las dos obras carecen una lógica narrativa, las dos todavía eran escritos, planeados, y producidos con mucha pensamiento y intención. En algunas maneras, los dos obras entregan la responsabilidad de creando significado a los espectadores. Uno de mis momentos favorites de Un Chien Andalou estaba el momento en que el pelo de la axila de la mujer espontáneamente aparece en la boca del hombre, y también el momento en que, cuando el hombre intenta a acariciar y abusar sexualmente la mujer, vimos el cuerpo de la mujer desnudo, entonces vestido, entonces desnudo, en imágenes breves. Este creación de significado no es como un ejercicio intelectual, en que necesita analizar todos los elementos de la obra y examinar los significados simbólicos, sino como una experiencia liberadora en que la obra lleva el espectador en un viaje dentro de su propia subconsciencia, creando un significado que no es exactamente comprendido, pero es sentido en todo el cuerpo, y en los lugares de la mente que son, por la mayoría de nuestras vidas, no explorados. Cuando hace referencia a “la destrucción de toda causa y consecuencia” en el ensayo de Noriega (pp. 206 – 209), está refiriendo a la creencia que los hechos reales de la alma humana, y de la experiencia de existir, no podían ser definidos o expresados por ninguna manera racional o lógica. Estoy de acuerdo con este sentimiento y, por eso, disfrutaba y aprecio mucho las obras de Díaz y de Buñuel.
Both La Orgastula and Un Chien Andalou seek to question, what we consider to be normal and true– be it rules, perceptions, or traditions. By tinkering with words (La Orgastula) or visuals (Un Chien Andalou), these two pieces lead the viewers to question (1) why we feel uncomfortable when we see or hear language that appears to make sense and (2) why is it that we can make sense out of nonsense, if it is inherently not supposed to make sense. If we can gather meaning and truth out of that which we should not, does that mean what we consider to be truth is either incomplete or inaccurate? If that is the case, then what is there to hide and what exactly is hidden?
Something I’ve been thinking through is how ridiculous it would be for a blind person to try and imagine Un Chien Andalou if they could only experience the story through through. Although this movie did not contain dialogue, as La Orgastula also did not (since the dialogue was nonsensical), their Absurdo functions differently. In La Orgastula, the lack of dialogue not only allows the reader the freedom to express their script however they want to, but it also draws out the actors’ own madness. Díaz fulfills the purpose of his play when the actors let go of the frameworks of how they’re supposed to behave based on the specific words they use, because even if there were annotations that described how exactly the actors are supposed to behave, if they had to say a specific word they will naturally act the words out based on their understanding of those words. Because the words in La Orgastula were not real, the actors were able to interpret them how they wanted to. In Un Chien Andalou, however, viewers could watch the movie multiple times and take away nothing from it, if they did not actively seek to understand the director’s intentions for it. In viewing the movie, they were not so much making their own meaning out of the clips, but extracting the meanings incorporated by the director– Buñuel.
I had a really difficult understanding ‘La Orgastula’ at first. Before we performed it in class, it seemed illogical and meaningless. I didn’t comprehend anything I read for homework that night. But, performing the piece in class really helped; more of a story came to me and I was able to see what the piece was getting at. This week we learned about ‘El Absurdo’ and how it doesn’t make sense a lot of the time. I think ‘La Orgastula’ is a great example of this but eventually as we worked through the piece it began to make a little bit more sense. And it’s okay that it wasn’t totally clear; that’s part of the point. I had a lot of fun performing in class, I hope we get the chance to do it again.
In both of the works we looked at, I had no trouble understanding lo absurdo. Without a language that I understand, following a logical format, I had no problem identifying how these two pieces lacked a sense of logic, and reason. But I could not figure out why. This week, I had to do a lot of research outside of class because all week I struggled with the themes of “El Absurdo”, “surrealismo”, and how to properly interpret them. After experiencing both of these works, I had some similar questions and ideas, and some very different ones. They both clearly display “El Absurdo”, they both contain missing pieces to a logical, normal work of art, but it is clearly the design of them, they are both recognizable as important pieces that just have a different way of conveying themselves than normal. I could tell that both of these pieces, “Un Chien Andalou” and “La Orgástula” made me think very hard, they confused me, and prompted me to use my imagination and to read into them in ways that other types of works do not allow. This made them difficult to understand and find meaning in, but it also made them very special, and made this a very successful week of learning a lot for me.
In the film, “Un Chien Andalou”, the film uses no dialogue, only imagery. The absurdity is seen through a mix of the absence of words, and what your mind can make of what you see. The logic come through body language, faces, music, and the transitions from scene to scene. But you really must let your brain do the work, and trust what it knows. You must rely on the way these aspects make you think and feel. The imagery seems to contain no logic if you try to analyze it so literally. You must let your subconscious mind take over and trust what you see, in order to find “El Absurdo”.
In the play “La Orgástula”, sounds, tone, props and stage direction must be used to find the logic. The words used in this work are not real, they are incomprehensible, which at first seems illogical, making “El absurdo” hard to find. “El absurdo” only comes through if you can work past the made up dialogue, and let your mind feel the mood, read the body language, and interpret the set and props, such as the binding together of el hombre y la mujer. Similarly to “Un Chien Andalou”, you must rely on your subconscious mind to link the pieces together, to form the cohesive piece, and to understand the underlying themes you believe you see.
I really enjoyed class this week because the works we watched, read, and discussed caused me to think critically and challenged me to think about what was going on beyond how it appeared at first glance. After our discussions in class of el imagen, el subconsciente, y lo absurdo I was able to see more clearly what was going in in La Orgastula and Un Chien Andalou. Specifically, we discussed how both La Orgastula and Un Chien Andalou are both illogical and do not have a clear logic or sense of reason. The words in La Orgastula were illogical and did not make sense at first glance, but after we represented the work in class, and I was able to hear the words read aloud it made a lot more sense to me. Similarly, in Un Chen Andalou, I was confused at first because none of it seemed logical to me. However, when we broke it down in class, I was able to decipher patterns and themes such as the idea of doubles. One example of doubles in the film was images such as the three circles, which appeared in line with each other. After exploring these works in greater detail during class this week and thinking more deeply about the meaning, I was able to understand them at a greater level.
The absurd and the idea of the double are prominent in both the surrealist film, “Un Chien Andalou” by Buñel and in “La Orgastula”, by Jorge Díaz. As we learned, ‘lo absurdo’ requires the imagination such that it is not a concrete concept that is full of no logic. However, ‘el absurdo’ has concepts that still are not logical but are planned. It is used in dada where there is a use of the subconscious. The idea of being illogical and lacking sequence is also apparent in the Orgastula since there is no syntactic structure. The words are false. It is after multiple times of reading it aloud that the audience can begin to understand some it.
‘Lo absurdo’ continues to be shown in both pieces using the double. In the Orgastula, there are repetitions of words. There is also the double of characters; there is a man and a woman. For the most part, in “Un Chien Andalou” the double is incorporated through the costumes. There are times when the man is wearing male clothes and female clothes. The double, then allows for the audience to understand the theme of absurdity between the idea of gender.