Youjin C. Kim

白雲紅樹圖

在这幅画里有一组山。他们看起来他们是一个大的山脉。他们有不一样的颜色,如绿色和蓝色。 画的中间有很多的树。各棵树的叶片有不一样的颜色,比如说红色、白色、粉红色、绿色、蓝色等等。在山和树的周围有一些云。这些云大部分是白色和蓝色。在画的左上面有中国字,它是这幅画的标题。在这幅画的右下边有一个老人。他穿白色中国传统的服装。他在往山上走。

蓝瑛画了这幅名为白云红树图的画。蓝瑛(ca.1585-1664)是一位明朝时代的画家,他画山水、人物、花鸟。蓝瑛出生在杭州,他早期生活在杭州。蓝瑛画的是一个立轴。他在丝绸上用墨和水彩。画的尺寸是189.4 x48厘米。这是一个很长的画。

如果我是一个画家,我要使用更真实的颜色和画更多的动物,如虎或兔,这样这幅画看起来更加真实。他用各种鲜艳和生动的色彩画山和树。各种鲜艳和生动的色彩很有意思。这幅画给我的感觉是在这幅画表现了不只一个季节,这也是非常有趣的。不过,我更喜欢现实的绘画作品,所以我想选择另一个特别的季节耒画。

In the painting, a group of mountains are drawn. They seem like they were one big range of mountains. They are colored in different colors, such as green and blue. In the middle of the painting, there are many trees. Trees are colored in different colors of leaves, such as red, white, pink, green, blue, etc. Some clouds are surrounding the mountains and trees. Those clouds are mostly white and blue. At the top left of the painting, there are Chinese characters written. It is the title of this painting. At the bottom right of the painting, there is one old man. He is wearing white traditional Chinese clothes. He is walking towards the mountain.

Lan Ying painted this painting named “White Clouds and Red Trees”. Lan Ying was a painter who draws landscapes, human figures, flowers and birds during the Ming dynasty. Lan Ying was born in Hangzhou and spent most of his early life there. His painting is a Hanging scroll. He used ink and colors on silk to draw. The painting’s size is 189.4 x 48 cm. this is a long painting.

If I were a painter, I would make the color more realistic and add more animals such as tiger or rabbit to make it more real. The various bright and vivid colors of the mountain and trees that artist used seems very interesting, but it gives the feeling that the painting has more than one season. Since I prefer realistic painting, I would like to choose a particular season to draw.

 

Grace Kim

明沈周《落花诗意图》

   沈周的落花诗意图又漂亮又简单。这张画有很多浅色,好像白色、蓝色、黄色等等。可是在画的中心的树是深绿色的。在背景中有三座山。因为山的前面有很多雾,所以不能看到整个山。在山的底部,有一条流河。在大石头上有某个老人家,也有很小的红花。

   沈周是在明朝一个很有名的中国山水画家。由于他的家庭有很多钱,所以他有一个非常好的美术教育。他从小以来,他知道很多的历史和经典之作,他的画表现元朝的风格。沈周觉得绘画是一种冥想,而不是一个职业。我选这张画因为我喜欢这张画的颜色,特别是树的深绿色。

   这张画有很多树,也有很多石头,可是这个老人看来非常寂寞。树和山高于这个老人。因为沈周觉得绘画一种冥想,所以老人可能在石头打坐。这张画也看来神秘莫测的,因为雾隐藏山。因为我很喜欢安静的地方,所以我希望去那里。

   Shen Zhou’s《落花诗意图》is very beautiful and simple. The painting has a lot of light colors, like the white, blue, and yellow. But the tree in the center of the painting is a profound dark green. There are also three mountains in the background of the painting. There is a lot of fog in front of the mountain, so you cannot see the whole mountain. At the bottom of the mountain, there is a river. On top of the boulders, there is an old man and also many small, red flowers.

   Shen Zhou was a famous Chinese landscape painter in the Ming Dynasty. His family was very rich, so he had a good education in art. Ever since he was a child, he knew a lot of history and classics, and he painted in the style of the Yuan Dynasty. Shen Zhou thought of his paintings as a kind of meditation, rather than a career. I chose this painting because I like the colors in the painting, especially the dark green of trees.

   There are a lot of trees and stones in the painting, but the old man seems to be very lonely. The trees and the mountain are a lot taller than the man as well. Shen Zhou believed painting to be a form of meditation, so maybe the old man on the boulder is meditating as well. This painting also seems mysterious because the fog hides the mountains. I like quiet places, so I want to go to this place.

Deh Jun Tzou

王翬的山水画

   这是王翬的一幅画。在这幅画里,有一座座高山、一棵棵树木、一个瀑布、雾、几栋房屋和几个人在路上走。画大半是绿色的比如山、天空和树木,可是有的是咖啡色的。 白色的雾在高山旁边,山里也有很多房屋。

在1632年明朝, 王翬出生在江苏常熟。他是一个有名的中国山水画家。王翬跟他的爸爸、爷爷和叔叔一样,因为他们都是画家。王翬从小学画,后来两位名师教王复制有名的中国风景画的传统。所以,很多的王翬的画有早期画的特色。虽然王翬没常常创作自己的画,他对广大风景很有兴趣。 我选这幅画是因为我喜欢巨大的高山,看起来好像是真的。还有王翬画树木画得很详细。

画有点暗因为画的颜色深,可是还很美丽。在画里,高山很奇怪,跟正常的高山不一样,可是看来很活。还有,因为在画里人和房屋很小,所以山看起来很大。我觉得王翬画这幅画的主要目的是显示高山的优势。非常大的高山显示出了自然的力量,所以人们看来没那么重要。

This is a painting by Wang Hui. In this painting, there are mountains over mountains, trees upon trees, a waterfall, fog, several houses, and several people walking on a road. Most of the painting is green colored such as the mountains, sky, and trees but there is some brown color. White fog surrounds the mountains and there are many houses inside the mountains.

In year 1632, during the Ming dynasty, Wang Hui was born in Changsu, Jiangsu province. He was a famous Chinese landscape painter. Wang Hui was very much alike to his father, grandfather, and uncles in that they all were painters. At an early age, Wang Hui learned how to paint. Later on, two famous masters taught Wang Hui the tradition of copying earlier famous classical Chinese landscape paintings. Therefore, many of Wang Hui’s paintings have characteristics of paintings from the earlier period. Although Wang Hui did not really create his own paintings, he was very interested in the vast landscape. I chose this painting because I liked the vastness of the mountains. From looking, the mountains seem very realistic and Wang Hui painted the trees in great detail.

The painting is a bit gloomy because of the dark colors but very beautiful. In the painting, the mountains are very strange looking unlike normal mountains but they appear alive. Because the houses are very small, it makes the mountains appear very large. I feel that Wang Hui’s main purpose when he painted this was to demonstrate the dominance of the mountains. The extremely big mountains illustrate the power of Mother Nature. Therefore, the people appear very insignificant to it.

Abigail L. Holst

王希梦的理想世界:“千里江山图”

 “千里江山图”是宋朝人王希梦的画。这张画给我留下了很深的印象。画里有五颜六色的山、弯弯曲曲的河和很多人。画面又宽又大,山、水、和人都是画家想象出来的。他没有真实地画出现实中的山水,这样他可以表现出这张画是他想象中的理想世界。王希梦用绿色和蓝色画山。树和人们是用咖啡色、黄色等画的。 画中的人,有的在爬山,有的在树下休息,有的钓鱼,有的在做生意。“千里江山图”是一个很长的画卷、大约39英尺长。

 “千里江山图”是王希梦在1113年画完的、那年他才十八岁。 他是个神童,是宋代朝廷里最有名的画家之一。我选了这张画是因为它是中国历史上最长最大的山水画之一。

 王希梦画中无名的山水代表了中国各个地方的风景,这些地方没有污染。画里的无名的人也不受政府规定的限制,所以他们可以完全享受自由和自然。总之,王希梦表达了他心中最完美的世界和最幸福的生活。

Eui Joon Kim

画里有除了很多的山以外、还有河、瀑布、各种各样的树、一座桥和一个人。这幅画是水墨画,所以画的颜色只是黑色的。画家在绢上画画儿。在这幅画的右边有画家写的诗。因为这幅画的大自然比风景里的人大很多,所以我选了这幅画。

1470年,唐伯虎出生在明朝,他家的社会地位不太高。他是中国的学士、画家和诗人。他是背运的天才。他小时候很努力学习,他要在政府工作。可是他考科举考试的时候,他的朋友徐經搞不正之风,因么唐伯虎蒙受冤枉。

韓愈说,如果东西不均衡,这个东西发出声音。如果东西因为幸福而不均衡,它发出高兴的声音。如果东西因悲哀不均衡,它发出悲痛的声音。我觉得画里的人是唐伯虎。再说,我也觉得,我在画里听到的是他悲痛的声音,因为他不能在政府工作。

 

Translation:

Other than lot of mountains, this painting also has pond, waterfall, various kinds of trees, bridge and a person. This painting is Chinese-Ink Painting, so its only color is black. The painter drew this paint on silk. The painter’s poem is written on the right corner of painting. I chose this painting, because its background nature is so large compared to the person.

In 1470, Tang Bohu (唐伯虎) was born during Ming Dynasty as a low social class. He was a Chinese scholar, painter and poet. He was an unfortunate genius. He studied hard during his youth and wanted to work for the government. However on his way to the governmental examination, his hometown friend Xu Jing(徐經) cheated on the test, and Tang Bohu was also accused for his friend’s crime.

According to Han Yu韓愈(768-824), the objects make sound when they are off balance. When object is unbalanced due to happiness, it makes happy sound; when object is unbalanced due to sadness, it makes sad sound. I believe the person in the painting is Tang Bohu. I also believe that the sound he listens to is very sad, because he cannot work for the government.