《官僚腐败竟成为经济危机中中国百姓最关注的问题》

官僚腐败竟成为经济危机中中国百姓最关注的问题
2009-03-05 09:23:46  21CN焦点周刊

http://zyzg.us/thread-195125-1-1.html

(Note: the words in blue marked by * are reading vocabularies.  You must know their meanings, be able to pronounce them and use them approximately.  However, you are not responsible for writing the characters.)

  2009年“两会”[1]召开前,*新华社 (xīnhuá shè, Xinhua News Agency)、*人民日报 (rénmín rìào, People’s Daily)、中央电视台 (CCTV) 和新浪网 (sina.com) 等联合进行了一次网上民意调查 (wăngshàng mínyì diàochá, online public opinion poll),征求中国网民对目前最关心的问题的看法。

  尽管在全世界范围内,金融风暴 (jīnróng fēngbào, financial storm/crisis) 的影响仍然占据着报纸的头条,失业、心理疾病,甚至家庭破裂等新闻,是大部分国家民众关注的重点。然而在中国,民众最关心的不是金融风暴造成中国经济发展放缓,而是腐败,贫富不均,以及教育机会不平等.

  这次联合调查分别在人民日报、新华社等中国官方媒体(zhōngguó guānfāng méitĭ, China’s official media) 的网站上进行。据南华早报报道,新华网的网站上有63000个网民参加调查,人民日报网站上收到23000条回复,人民日报的调查结果显示,*反腐倡廉(făn fǔ chàng lián, against corruption, promote transparency) 是老百姓最关注的两会热点。人民日报网的民意调查结果也得到新华网的呼应。
  观察家注意到,去年中国召开两会的时候,中国官方媒体也进行了一次类似的调查。调查的结果是物价上涨被列为最受网友关注的热点问题之首。有观察家指出,尽管中国政府宣称在反腐败的斗争中取得了显著的成绩,大批高官落马(luòmă, fell off horse/be dismissed from official position),然而在民意调查中,中国民众仍然把腐败作为热点之首。人民网的一篇文章承认,目前中国官员的腐败是“边反边腐”, “前‘腐’后继”。

  一。贪官胃口越来越大

  中国《法制晚报》公布的一份反腐统计显示,中国贪官的胃口2008年比2007年大了3倍。这份统计报告显示,被查干部多数都有受贿(shòuhuì, bribery)行为。2008受贿的平均值是884万元,与2007年受贿平均值253万元相比,有大幅度上升,贪官的胃口大了近3倍。

  《法制晚报》公布的反腐统计还显示,中年贪官的“胃口“最大。46岁到50岁这个年龄段是涉案金额最多的,平均为1500万元。法制晚报援引反腐专家、北京理工大学教授胡星斗的话解析说,45岁的中国公务员大部分都上升到一定的官阶,事业处于巅峰,有权有位,如果平时不注意修身自律,手中的权力又缺乏有效的制约和监督,他们的腐败的机率也就越大。

  为什么中国出现反腐败“边反边腐”,“前‘腐’后继”,腐败官员受贿的款项越来越大呢?中国人民大学社会学教授周孝正分析说,反腐败是一个综合的社会系统,必须做到4句话,但是这4句话目前中国并没有做到:“因为社会是一个系统,不可能没有关系。中国经济社会的发展很不平衡。也就是说,反腐败,实际上是一个系统。我们经常说,反腐败是4句话,第一句话是让你不愿意腐败。第二句话是让你不能腐败。第三句话是你不敢腐败,第四句话是你不必腐败。现在我们这4句话都没有完全做到。”

  二。民众举报遭打击报复 (mínzhòng jǔbào zāo dǎjī bàofù, People who report (corruption) met with retaliation)

  人民网上发表一篇文章指出,中央反腐败决心是大的,也深受老百姓拥护,但就具体的反腐斗争而言,民众每揭露一个贪官,特别是第一把手,都会遇到极其复杂的斗争过程,而且是越深入,可能涉及的面会越大,难度也会越大。

  余晖在《人民时评》上发表文章,分析《为何四分之三的网友选择遇到腐败也不举报?》的现象。这篇评论说,“是什么阻碍了大家举报的热情?打击报复举报人的事件时有发生,让百姓不敢举报;渠道不畅通 (quad bú chàngtōng, channels are blocked),让百姓无法举报或举报后石沉大海 (shí chén dàhăi, rocks fell in the ocean/receives no response)。中国不缺举报人,但缺乏举报的环境”。文章为中国民众举报贪官总结了6个字:“艰辛、艰难、艰险”。

  南华早报援引香港中文大学亚太研究所中国法制研究计划研究员王友金教授的话说,中国当局在反腐问题上所公开承认的只不过是冰山一角(bīngsān yìjiăo, tip of iceberg)。不过他表示,这次中国官方媒体公布民众最关心的问题是反腐,说明中国领导人逐渐理解公开透明的民主原则,以及他们愿意倾听民意(qīngtīng míyì, listen to people’s opinion)。

  中共中央总书记胡锦涛今年1月13号在中国共产党第17届中央纪律检查委员会第3次全体会议上表示要以反腐败斗争的新成效取信于民(qǔxìn yú mín, win people’s trust),否则将无法为社会的稳定提供坚强保证。

 


[1] The second session of the 11th  National People’s Congress (NPC) and  the second session of the 11th Chinese People’s Consultative Conference (CPPCC). http://lianghui.china.com.cn/2009lianghui/index.html